miércoles, 26 de febrero de 2014

Pautas para informar correctamente sobre el deporte adaptado. Guía de Estilo del Comité Paralímpico Internacional

Los medios de comunicación pueden contribuir de manera decisiva a la plena integración social de las personas con discapacidad, dotando a estos ciudadanos (que en España suman casi 4 millones) de mayor visibilidad en los espacios informativos y haciendo un uso respetuoso y preciso de los términos lingüísticos y las imágenes en las noticias que concedan protagonismo a este colectivo.

A este doble objetivo apunta precisamente el Decálogo para un uso apropiado de la imagen social de las personas con discapacidad, un documento elaborado en 2011 por la Comisión de Medios de Comunicación del CERMI Estatal (Comité de Entidades Representantes de Personas con Discapacidad). Esta propuesta de autorregulación se suma a otras guías de estilo específicas que han sido confeccionadas en los últimos años por iniciativa de fundaciones, organizaciones y gobiernos con el propósito de orientar a los periodistas para que los mensajes que lancen a la sociedad sean inclusivos, justos y rigurosos.

Este grado de implicación creciente por parte de las instituciones y los medios de comunicación por procurar un mejor tratamiento de la imagen pública de las personas con discapacidad también se ha hecho extensivo al ámbito del deporte, una actividad que, por su gran proyección mediática y la enorme expectación que concita, constituye hoy día un pilar esencial en la conformación de identidades culturales y cohesión social de ciudades, regiones y países.

Precisamente, tal como hemos señalado en posts anteriores, al periodismo deportivo le corresponde la función social de promocionar la actividad física entre los ciudadanos en sus más diversas manifestaciones, entre las que se encuentra el deporte adaptado, todavía minoritario pero cada vez más relevante tanto desde el punto de vista federativo como en las competiciones paralímpicas. Así, por ejemplo, según recoge el Consejo Superior de Deportes, en España existen cinco federaciones (Discapacitados Físicos, Discapacitados Intelectuales, Deportes para Ciegos, Deportes para Sordos y Paralíticos Cerebrales), a las que pertenecen más de 11.000 deportistas de más de 70 disciplinas y de 536 clubes diferentes.

Con el fin de responder a la importancia creciente del deporte adaptado y de ofrecer recomendaciones periodísticas que garanticen una correcta cobertura de este tipo de competiciones, el Comité Paralímpico Internacional dio un primer paso en este campo al publicar en 2009 su Guía de Estilo (IPC Style Guide), que actualizó y reeditó en 2013. Este texto ampliado, de 51 páginas y dirigido a unificar criterios lingüísticos en los documentos y publicaciones de esta organización, se inspira en los principios de la Carta Olímpica y en diversos manuales de estilo publicados por medios de comunicación, como los de The Economist y The Guardian.

Entre las particularidades de esta nueva guía, se encuentra su apartado dedicado al uso correcto y preferente de términos deportivos. En este sentido, aboga por emplear siempre la expresión deportista con discapacidad (athlete with an impairment) en lugar de deportista con discapacidades o deportista discapacitado (not athlete with disabilities or disabled athlete); utilizar deportista con discapacidad visual o deportista ciego (athlete with a vision impairment) o en vez deportista con problemas de visión. También dentro del capítulo idiomático, prefiere hablar de país antes que nación y de países en vías de desarrollo a países del Tercer Mundo.

Además, a la hora de referirse a unos campeonatos en concreto recomienda no emplear números romanos sino directamente el año en que se celebran, y opta por escribirlos siempre en plural (Championships, Paralympic Games), si bien admite hacerlo de forma abreviada en un registro más informal (Paralympics). Asimismo, los deportes y sus respectivas disciplinas aparecerán siempre escritos en letra mayúscula.

Junto con estas pautas, se encuentran normas sobre puntuación, mayúsculas y uso de cifras, así como listas con las siglas y acrónimos más utilizados, nombres de organismos internacionales relacionados con el movimiento paralímpico (asociaciones y comités) y un glosario de países con sus respectivos códigos establecidos por el Comité Olímpico Internacional (COI).

(Este artículo es una actualización del post publicado en este mismo blog en junio de 2011)

domingo, 23 de febrero de 2014

Innovación y divulgación en la cobertura periodística de los JJ.OO. de Invierno en Sochi

Interactivos mutimedia de The New York Times
sobre diferentes disciplinas de invierno.
Los Juegos Olímpicos, especialmente los de Invierno, brindan una magnífica oportunidad al periodismo para hacer pedagogía informativa. Se trata de aprovechar la magnitud global de un evento como este para acercar al público disciplinas que durante cuatro años permanecen alejadas de la agenda de los medios deportivos, pero de las que es preciso explicar el reglamento, la técnica, la terminología o el propio formato de competición para hacer aún más partícipe al público, que acude a la convocatoria mediática atraído por la fiesta de las medallas, los himnos y las banderas.

Ciertamente, es la ocasión idónea para sembrar un poco más de cultura deportiva entre la ciudadanía, sobre todo en aquellos países, como España, donde las modalidades de invierno tienen una menor tradición y número de fichas federadas, históricamente no han cosechado numerosos éxitos internacionales ni cuentan, en muchos casos, con el respaldo institucional suficiente como para intentar desarrollarse en un futuro más o menos próximo y dar el salto de calidad necesario para instalar a sus deportistas en la élite mundial. Es en estos casos sobre todo donde los medios de comunicación pueden llegar a desempeñar un papel clave para contribuir a mejorar y diversificar la situación deportiva de un país, aunque solo de manera ocasional, dando visibilidad a esos atletas olímpicos, sus historias y sus logros, sus modalidades, haya medalla o no. 

En este sentido, el despliegue mostrado por los diferentes medios de comunicación para cubrir informativamente los JJ.OO. de Invierno en Sochi (Rusia) ha sido muy dispar, y esto lógicamente ha estado determinado por la popularidad y la raigambre histórica que tiene esta cita para unos países más que para otros. Los medios de comunicación que han dispuesto de mayores dispositivos para seguir la competición -tanto las cadenas de televisión que han contado con los derechos de emisión como las grandes agencias internacionales y los grandes medios generalistas y especializados de Norteamérica y Europa-, han aprovechado también su presencia en los Juegos para innovar en periodismo, ofreciendo nuevos servicios y herramientas con las que informar y aplicando los últimos avances tecnológicos para explorar las posibilidades de las nuevas narrativas digitales para hacer aún más atractivas sus historias.

Con el fin de hacer un balance de lo más destacado que ha supuesto la cobertura periodísticas en Sochi, a continuación mostramos una relación de las mejores webs creadas para la ocasión, los servicios y contenidos más novedosos, los gráficos e interactivos multimedia más innovadores y divulgativos, así como algunos de los textos periodísticos más introspectivos y de mayor calidad que hemos podido leer a los periodistas que han seguido las pruebas deportivas celebradas a lo largo de poco más de dos semanas en Rusia.


Aspecto de la web de RTVE durante los Juegos.
LAS MEJORES WEBS

1. BBC
Gran cobertura digital de la cadena británica, anunciada como la más ambiciosa en unos JJ.OO. de Invierno hasta la fecha y precedida por uno de los mejores spots promocionales de un gran evento deportivo. Noticias (con seguimiento al minuto de las pruebas) y, sobre todo, análisis, artículos y vídeos. Sobresalen, por su carácter eminentemente divulgativo, las guías para seguir día a día la competición y para entender cada disciplina. Asimismo, destaca su colección de vídeos sobre ciencia del deporte, que abordan temas como la innovación tecnológica en las modalidades de invierno, la física de la velocidad, la fabricación de nieve artificial o la dificultad del atleta para competir bajo condiciones climáticas extremas.

2. The Associated Press 
Importante despliegue de la agencia estadounidense ha llevado a unos 600 medios la última hora de los Juegos a través de un 'microsite' adaptable a las diferentes webs. Destacada apuesta por los vídeos suministrados por NBC.

3. The New York Times
Análisis con gráficos y visualizaciones, vídeos animados, interactivos explicativos y, sobre todo, grandes historias. Incorporó el Sochi Photo Firehouse, servicio con flujo continuo de fotografías, propias y servidas por agencias, en tiempo real.

4. Sports Illustrated
La revista deportiva estadounidense diseñó un sitio muy atractivo visualmente, con una página de inicio muy ligera de texto y compuesta a base de imágenes y titulares. Galerías fotográficas, vídeos y largo formato, especialmente en la previa de los Juegos.

5. RTVE
La web de la televisión pública española ha complementado las más de 14 horas diarias de emisión del canal Teledeporte ofreciendo hasta ocho señales multicanal en directo, mejorando la cobertura realizada hace dos años en los Juegos de Londres. Resultados, programación, noticias y mediateca con vídeos y galerías fotográficas diarias.

6. L´Equipe
El diario deportivo francés también confeccionó una web específica muy completa, con noticias, reportajes y compendio de datos históricos en gráficos interactivos.

7. The Washington Post
Al igual que The New York Times, su apuesta se ha basado en reportajes y análisis, más allá de la crónica de resultados. Destacada presencia de gráficos, una sección muy avanzada en este periódico respecto a los pasados Juegos de Londres hace dos años.

8. The Wall Street Journal
Sitio con diseño propio y diferenciado respecto a la web del diario. Titulares y fotos en varios submenús. De lectura muy rápida. Vídeos y fotos, y un streaming en directo de noticias de última hora. Otra apuesta han sido los gráficos, entre los que se encuentra el denominado 'Putin-ó-metro', una medición del estado de ánimo del presidente ruso, cambiante a partir del número de medallas conseguidas por atletas locales.

9. The Globe and Mail
Canadá es, al igual que Noruega, Austria o Suiza, uno de esos países donde los Juegos de Invierno son sus Juegos, más que los de verano, y donde los medios de comunicación realizan una destacada cobertura informativa. Se ha podido comprobar en The National Post, Toronto Star, Sportsnet y, sobre todo, en The Globe and Mail, tanto por el volumen como por la calidad de sus contenidos.


Gráfico de The Washington Post.
LOS MEJORES GRÁFICOS
Colección de trabajos del departamento de Gráficos e Interactivos de este diario, que, una vez más, ha vuelto a innovar en el 'storytelling' digital. Sus multimedia interactivos realizados con parallax han sido una manera diferente de explicar la técnica y las características de las disciplinas de invierno, empleando para ello cámaras subjetivas, gráficos en 3D y entrevistas a deportistas de élite. Son vídeos maquetados a pantalla completa con imágenes espectaculares a velocidad superlenta que permiten al usuario disfrutar de toda una experiencia y acercarse a lo que ven y sienten los protagonistas de la competición. NYT también ha realizado composiciones fotográficas para mostrar en una sola imagen el ejercicio de completo de un deportista en una prueba y servir así de análisis gráfico para entender mejor lo ocurrido.

Entre los gráficos de esta colección, destacamos tres por su aplicación para entender mejor los resultados de una competición:

Este gráfico muestra distancias en meta entre ganadores y resto de clasificados en pruebas en Sochi

Seguimiento de la final de patinaje masculina con gráficos de cada uno de los saltos y fallos de cada uno de los competidores.

Cómo construir una previa a base de gráficos, en esta ocasión de patinaje femenino.

Entre los trabajos que componen esta otra colección, se encuentran los siguientes:

La evolución de las diferentes disciplinas en la historia de los JJ.OO. de Invierno. 

Compara velocidades que se alcanzan en diferentes disciplinas del programa olímpico de Sochi.

Se muestran las diferencias de tamaño y forma que existen entre los esquís de las diferentes disciplinas y pruebas de nieve.

Entre los gráficos interactivos, destacamos:

Venues 
Muestra la ubicación y principales datos de las diferentes sedes de los Juegos.

El diario canadiense creó un blog para la cobertura de la cita olímpica con multitud de infografías.



Este gráfico animado muestra cómo afecta la elevación de la pista a esprínters en patinaje y a las marcas en Sochi en comparación con otros campeonatos.

6. The Guardian

El diario británico elaboró este gráfico sobre el medallero histórico de los Juegos de Invierno. Aunque cada vez hay más países participantes, las medallas se reparten entre unos pocos.

7. L´Equipe

Otro interactivo sobre el histórico del medallero con varias posibilidades para rastrear los datos.



LAS MEJORES HISTORIAS

The good and the bad. Steve Wilson. The Associated Press
Quizá la previa más completa que se haya podido leer de los Juegos Olímpicos, a cargo del periodista de cabecera en temas olímpicos de la gran agencia de noticias estadounidense.

What's it like to race an Olympic downhill? Rob Hodgetts. BBC Sport
Dos esquiadores cuentan lo que se siente durante la prueba de descenso, la prueba reina del esquí alpino.

The 12 greatest moments in Olympic hockey history. Brian Cazeneuve. Sports Illustrated
Reportaje con vídeos de históricos del hockey sobre hielo en los Juegos.

A Mad Dash for Salt Rescues Olympic Slopes. Sam Dolnick. The New York Times
Gran reportaje sobre la 'pizca' de sal que in extremis hubo que traer a Rusia del extranjero para salvar las pruebas de esquí una vez iniciada la competición.

The Dutch Key to Skating Is Getting on a Bike. Joshua Robinson. The Wall Street Journal
Reportaje que desvela una de las claves del éxito de los patinadores de velocidad de Países Bajos, la gran sensación y los grandes triunfadores de los Juegos.
La vuelta de penalización en biatlón, el trance psicológico más duro para un deportista en Sochi. Otra bella pieza periodística, otro punto de vista de la competición olímpica.

An inch to the right. Richard Deitsch. Sports Illustrated
La crónica de cómo por un poste la selección femenina de hockey de EE.UU. perdió la medalla de oro ante Canadá. 

Congrats on that Olympic gold medal. Now what? Steve Mesler. The Washington Post
Interesante visión sobre sobre los sentimientos que recorren la vida de un deportista una vez se logra el objetivo, por el que se ha trabajado tanto tiempo, de ganar una medalla olímpica.
Perfil de Yohan Goutt Goncalves, que cuenta las peripecias que tuvo atravesar para clasificarse para Sochi y convertirse en el primer deportista de Timor Oriental en unos JJ.OO. de Invierno.

jueves, 20 de febrero de 2014

El estilo periodístico, según el Manual de Buen Periodismo de La Nación (Costa Rica)

En Costa Rica, La Nación, principal diario de este país y uno de los más prestigiosos de Centroamérica, elaboró en 1995 su Manual de Buen Periodismo. Este documento nunca ha sido publicado ni comercializado, sino que ha circulado internamente en la redacción, con diferentes actualizaciones periódicas, especialmente en los elementos evolutivos del idioma. De su revisión continua se encarga Fernando Díez Losada, asesor lingüístico del periódico y coautor del manual de estilo.

Según se indica en la presentación, el manual, destinado a uniformar criterios de redactores y colaboradores del diario, no solo recoge pautas sobre el buen uso de la sintaxis, el léxico y las estructuras de redacción, sino que, además, se sumerge en el instrumental profesional, legal y ético la actividad periodística, con el propósito de exponer el tipo de labor que quiere y debe desarrollar La Nación.

De esta forma, el texto reza lo siguiente: "Hacer buen periodismo es una misión de todos en nuestro diario. Claridad en la forma, verdad en el contenido y atención permanente a los intereses de la gente, todo enmarcado en una irreductible independencia, un alto sentido de responsabilidad y un afán permanente de innovación y mejora. Este es el mejor servicio que podemos brindar al país".

El manual, del que se señala que debe ser consultado con frecuencia por los periodistas para aportar sugerencias y contribuir a la mejora de una obra viva e inacabada, constituye una clara apuesta de este diario por un periodismo de calidad:

"Nuestro trabajo debe ajustarse a las más estrictas normas de calidad profesional. La calidad tiene que ver, entre otros casos, con la buena selección y organización del material, la profundidad de las investigaciones, el buen uso del idioma, la equidad, la actualidad, las salidas tempraneras de las ediciones, la capacidad de ser receptivos ante el público y la insistencia en llegar al fondo de los asuntos". 

En lo que se refiere al estilo, La Nación aboga por la claridad y la eficacia a la hora de transmitir el hecho, objetivos que no deben estar nunca reñidos ni con el goce estético ni con la corrección del lenguaje. Esta es la definición que hace La Nación de "estilo periodístico":

"El distintivo del estilo periodístico es su claridad y propósito utilitario. A diferencia del estilo literario, el periodístico no tiene como objetivo esencial producir goce estético, sino comunicar un hecho. Sin embargo, cumplido el requisito de la comunicación clara y eficaz, debemos también tomar en cuenta el estético. La lectura del periódico debe ser un deleite, no solo una obligación.

Es importante tener en cuenta este principio a la hora de escribir cualquier material, desde una síntesis hasta un reportaje o columna. Debe haber conciencia de que las palabras empleadas y la estructura que se utilice para organizarlas deben ser las mejores para comunicar a los lectores lo que nos interesa.

Ello implica, por ejemplo, evitar el exceso de oraciones subordinadas, que nos hacen perder el hilo de lo que la oración principal quiere decir; huir de la repetición innecesaria de palabras; cuidarse de las redundancias; no emplear términos que no comprenda el público al que se supone interesaría lo que estamos escribiendo, y, si no hay más remedio que utilizarlos, dar la respectiva explicación.

El propósito utilitario o de comunicación no está reñido, sin embargo, con la corrección del lenguaje o con la belleza estilística. Un escrito que, además de claro, sea agradable, aventaja a uno que solo sea claro. El estilo periodístico debe ser claro y, además, transmitir vida".