martes, 18 de octubre de 2011

Rémy Lacombe: "La double parution mardi-vendredi de FF suppose moins de temps pour enquêter, mais on doit faire cet effort de surprendre le lecteur"


Rémy Lacombe (photo: lequipe.fr) est le rédacteur en chef de France Football (FF), magazine sportif créé en 1946 qui a acquis une réputation internationale par la qualité et la profondité thématique de son contenu et aussi par l'attribution (depuis 1955) du Ballon d'Or.

Periodismodeportivodecalidad a lui contacté pour parler de l´actuel paysage médiatique et sportif français et la manière de travailler dans la rédaction de ce bihebdomadaire (il sort les mardi et vendredi), qui est vendu couplé avec L'Équipe, le quotidien sportif du même groupe de presse, Amaury.

- On peut considérer FF comme un magazine de vocation internationale autant que française? Comment est et le public à qui vous adréssez?

- FF est un magazine qui s'adresse essentiellement à un public français, mais qui est connu sur le plan international grâce au rayonnement du Ballon d'Or. Cela nous permet d'avoir accès à des joueurs et entraîneurs étrangers de renom. Quant au contenu en lui-même, FF traite de tous les footballs, de la Coupe du monde aux championnats amateurs, de Messi à un joueur de CFA ou de DH.

- Dans quelle mesure cette realité détermine votre vision journalistique du foot et donc vos contenus informatifs (des traits, rubriques, séctions spéciels...)?

- Sur le plan de l'équilibre rédactionnel, l'actualité française reste dominante, notamment à travers la Ligue 1, principal centre d'intérêt pour nos lecteurs. Mais la difficulté, c'est que nous ne nous adressons pas un public uniforme, mais à différents publics. Il y a ceux qui suivent en priorité la Ligue 1, d'autres la Ligue 2, d'autres encore les grands clubs étrangers, certains veulent plus de foot amateur, d'autres plus de résultats, d'autres plus de reportages... Bref, il est impossible de contenter tout le monde dans le cadre d'un budget de pagination qui n'est pas extensible à souhait.

- Quelles paramètres de journalisme de qualité on pourrait souligner de FF qui sont différentes d´autres média de la compétence?

- FF est un journal sérieux qui s'efforce de ne pas rester à la surface des choses dans ses articles, mais d'aller en profondeur et d'apporter une plus-value par rapport aux quotidiens et autres sites Internet. La double parution mardi-vendredi ne facilite pas les choses car cela suppose moins de temps pour enquêter (ce serait plus simple dans le cadre d'un hedbo), mais on doit faire cet effort de surprendre le lecteur et de lui apprendre des choses. Par ailleurs, les infos qui paraissent dans FF sont fiables et vérifiées. Nous devons être crédibles.

- Avez-vous de quelques de régles de style pour les professionnelles pour uniformiser l´écriture et la présentation de textes et photos, comme, par example, Le Monde ou AFP?

- Non, il n'y a pas de règles de style. Au contraire, je préfère un journal où des styles différents s'expriment. Chaque journaliste doit garder sa personnalité. D'autant que nous traitons une matière, le football, qui est faite de passion, d'émotion, d'emballements et de critiques. Il ne faut surtout pas que le journal soit aseptisé et uniforme. Par ailleurs, l'opinion des journalistes de FF est importante alors que les journalistes du Monde ne sont pas invités à donner leur opinion dans leurs papiers.

- Et enfin, il la plupart des journaux a graves difficultés financières et a une baisse de sa diffusion, mais le journalisme sportif semble résistir encore.

- FF est confronté depuis plusieurs années à une baisse de sa diffusion comme la plupart des journaux dans le Monde. Le déclin de la presse écrite, y compris de la presse sportive, au bénéfice du numérique, est inéluctable. Il s'agit donc de trouver un autre modèle économique, qui n'existe pas hélas pour le moment, à travers le site Internet, l'iphone, l'ipad, etc...

- Comment se prépare FF pour cette bataille? Quelles sont les enjeux futures pour FF, améliorer la qualité du produit imprimé et aussi renforcer l´edition en ligne ou offrir deux produits différents?

- Depuis début août, FF est vendu en kiosques en offre couplée avec L'Equipe. Des tests effectués depuis quatre mois sur certaines zones ont montré que cette offre générait une augmentation des ventes d'environ 10% pour les deux titres. Nous espérons que cela va se confirmer, mais la presse écrite n'a pas fini de connaître des révolutions, à la fois dans son contenu qui doit forcément évoluer comme dans son fonctionnement et dans la formation de ses journalistes. Ces derniers devront être capables de travailler à la fois pour le papier, pour le net, de faire des photos, d'enregistrer une video... Pas sûr que la presse y gagne en qualité, mais face à ses difficultés économiques, je crains qu'elle n'ait pas le choix.

Entretien en espagnol

jueves, 13 de octubre de 2011

El Manual de Estilo de Don Balón, uno de los mayores exponentes del periodismo deportivo de calidad

Hace tres semanas el semanario Don Balón dejó de existir de manera sorpresiva con un anuncio en Twitter y la colocación de banner en su web después de una larga trayectoria en los quioscos, fraguada a lo largo de 36 años y 1.870 portadas que han marcado la historia más reciente del fútbol español e internacional.

El vacío que deja esta publicación es enorme desde todos los puntos de vista, no solo por ser una de las revistas futbolísticas de referencia en todo el continente junto con otras como France Football, la alemana Kicker o la italiana Guerin Sportivo; sino, sobre todo, por haber apostado desde un principio por hacer un periodismo deportivo serio y riguroso, basado en la aplicación de unos estándares lingüísticos y éticos de calidad, que le granjearon credibilidad y prestigio entre lectores y profesionales.

No en vano, se convirtió en el año 2004 en la segunda cabecera deportiva española tras Mundo Deportivo en contar con un libro de estilo específico. Esta obra, de circulación interna y 88 páginas, incluye pautas para un uso correcto del lenguaje e instrucciones sobre ética y responsabilidad profesional.

Como afirma el último director de Don Balón, Toni Casals, en una entrevista reciente concedida a este blog, el Manual de Estilo ha sido toda una seña de identidad de la extinta revista, ya que este tipo de herramientas, si bien no son la panacea, sí marcan la línea a seguir y los criterios para que la redacción de los textos y la presentación de los contenidos sea correcta y coherente.

Según se explica en la parte preliminar de la obra, este manual de estilo constituye "la referencia como código interno de la redacción y de obligado cumplimiento por cada uno de los miembros de la misma" y su objetivo es la unificación de sistemas, expresión y diseño para dar una cierta personalidad y unidad al medio y facilitar la comprensión a los lectores.

El libro se presenta como un documento de carácter participativo y dinámico, que persigue solucionar los fallos que se puedan cometer. "El seguimiento puntual de estas normas eliminará buena parte de los errores, ayudando a conseguir una publicación de calidad", reza el texto.

La obra se estructura en cuatro partes. En la primera se analizan cuestiones generales periodísticas y de uso en la publicación, la política editorial, los géneros periodísticos o los elementos básicos del artículo, además de aspectos generales ortográficos y gramaticales que ayudarán a entender el carácter que este medio de comunicación quiere adoptar ante sus lectores.

Debido a su periodicidad, este semanario apostó siempre por un tratamiento analítico y cuidado de los contenidos huyendo de la inmediatez de la información diaria y desechando, por ejemplo, noticias que inciten o fomenten la violencia, expresiones malsonantes y palabras o frases que resulten ofensivas contra un colectivo o que denoten un racismo implícito.

El manual también incluye instrucciones sobre ética y responsabilidad profesional, como la obligación de atender al derecho público de una información veraz y contrastada, la subsanación y publicación inmediata de errores, la no apropiación de noticias e imágenes ajenas, la separación entre información y opinión, así como la distinción entre rumor y noticia.

Como norma general, Don Balón establece en este manual que el idioma debe utilizarse de una manera clara, concisa, fluida y fácilmente comprensible, ya que la intención es llegar a un público lo más amplio y diverso posible. "El uso de palabras eruditas no muestra un mayor conocimiento y aptitud por parte del periodista, sino una mayor ignorancia al no saber llegar a los lectores".

Al tratarse de una publicación en castellano y con vocación nacional e internacional, prioriza esta lengua frente a voces foráneas. Así, opta por no utilizar palabras en otros idiomas, incluidos el catalán, gallego o vasco, si ya existe un sinónimo en lengua castellana y, en el caso de que haya dos grafías válidas, tanto la española como la del otro idioma, se preferirá siempre la primera.

Las partes segunda y tercera se centran las cuestiones generales de diseño de la publicación, mientras que la cuarta y última es una breve recopilación de términos futbolísticos y deportivos, heredados o incorporados de otros ámbitos o lenguas, y que provocan diferentes dicotomías. Este apartado, recoge 88 voces de uso dudoso, 64 palabras y expresiones de carácter argótico y 74 de índole técnico-especializada.

miércoles, 5 de octubre de 2011

Publicada una nueva monografía que recopila todos los libros de estilo periodísticos de países de habla hispana


La editorial valenciana Tirant Humanidades acaba de publicar la obra Libros de estilo y periodismo global en español (Origen, evolución y realidad digital), del periodista e investigador José Luis Rojas. El texto está prologado por el coordinador general de la Fundación del Español Urgente (Fundéu) y miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, Alberto Gómez Font.

Esta obra constituye un estudio en profundidad sobre el grado de implantación de los libros de estilo periodísticos, desde su nacimiento a principios del siglo XX en Estados Unidos hasta hoy en los medios de comunicación en lengua española y sobre la necesidad de que las empresas periodísticas se doten y hagan uso de estas herramientas, dirigidas a una mayor autorregulación profesional y a un mayor control de calidad lingüística de los contenidos.

A lo largo de 242 páginas, en esta monografía aparecen citados y comentados más de un centenar de libros y manuales de estilo o de redacción que han sido elaborados en las últimas cuatro décadas por medios de comunicación en el mundo hispanohablante, tanto los de carácter venal como los no publicados por ninguna editorial. De esta forma, crea y ofrece un corpus bibliográfico específico y nuevo, el cual puede servir de base para futuras investigaciones.

Desde una perspectiva panhispánica, aborda el problema de la pérdida de calidad informativa en los medios y subraya la importancia de los libros de estilo como valiosos instrumentos para preservar y fomentar un uso correcto del idioma, consolidar la ética profesional y contribuir a la consecución de un verdadero periodismo de alcance global a través de los nuevos soportes digitales que vertebre el idioma y forje un espacio cultural común entre la comunidad hispanohablante.