martes, 19 de febrero de 2019

El diario AS publica su libro de estilo para transmitir una manera de hacer periodismo deportivo

El diario AS acaba de publicar su libro de estilo, una obra que ve la luz una vez que el rotativo deportivo madrileño ha cumplido sus 51 años de existencia. El trabajo, iniciativa de su director, Alfredo Relaño, y que para su redacción definitiva ha contado con la colaboración de Álex Grijelmo, autor de otros libros de estilo como las últimas ediciones del de El País y coautor del de la Cadena SER, es un texto en tres idiomas con el fin de atender las necesidades informativas del diario en sus diferentes ediciones internacionales: español, inglés y árabe. 

Con este volumen, que enseña a los lectores las intenciones periodísticas del medio y fija las pautas de producción periodística de uno de los diarios líderes en el arco hispanoblante, AS se suma a la selecta nómina de medios especializados que hace tiempo crearon su propio instrumento de trabajo: Mundo Deportivo (1995), El Gráfico (2000) en Argentina, Don Balón (2004), Lance (2008) en Brasil y el diario Marca (2012).

Según explica Relaño en el prólogo, este libro de estilo tiene su razón de ser en un momento del periódico donde es preciso transmitir una manera de hacer periodismo deportivo en texto, fotografía, vídeo y en redes sociales, a los redactores de sus diferentes delegaciones que abarcan "husos horarios desde el Pacífico hasta el Golfo Arábigo" y que necesitan estar alimentando la web a todas horas y desde cualquier lugar. "El nuestro es un mundo poroso, variable y disperso, en el que a un director ya no le basta la conversación amistosa para transmitir su idea del periódico".

Así, el director de AS se refiere a esta obra como "nuestra Constitución", al abarcar "los principios que animan al periódico, acompañados de unas normas de estilo gramatical y de modos de relacionarnos con las instituciones, las redes, la publicidad, con todos los agentes del sector". Para ello, la obra consta de dos partes: una primera, traducida al inglés y al árabe, en la que se detallan los principios editoriales del medio (ligados a la defensa de la Carta Olímpica), pautas éticas, normas de escritura (ortografía y gramática), edición de textos y de imágenes, géneros periodísticos, normas para la web, uso de la firma y de la data, nombres y números; y un diccionario con dudas y soluciones para evitar incorrecciones léxicas.

Fútbol y deporte femenino como prioridades

Entre sus principios editoriales, este libro de estilo explicita como una de sus prioridades la información sobre fútbol atendiendo al gusto de la mayoría del público ("El diario AS prestará sin complejos una atención especial al fútbol por encima de otros deportes, dada su preponderancia entre los aficionados y los lectores, así como a la gran rivalidad entre el FC Barcelona y el Real Madrid CF"), si bien "esto no significa que se menosprecien otras disciplinas deportivas y otros equipos, que habrán de tener en el periódico una presencia proporcional a su importancia".

Igualmente, se pone de relieve que el diario le prestará al deporte practicado por mujeres "una atención decidida" y que esta no deberá circunscribirse solo a logros en grandes acontecimientos como mundiales o Juegos Olímpicos. "Se plasmará en una información habitual y continua sobre las Ligas y competiciones femeninas de los principales deportes. Cualquier traba en este sentido debe ser superada con un plus de interés por parte de la direcciñon del periódico".

A este último respecto, aboga por evitar el tratamiento sexista que en ocasiones se hace desde la prensa deportiva de la mujer deportista: "Las mujeres en general, y las deportistas en particular, serán tratadas con la misma consideración que los hombres. El deporte profesional incluye un cierto culto al cuerpo, como herramienta competitiva, y eso también ocurre en el caso de las deportistas, pero ello no puede derivar en que se observe a las unas y a los otros como objetos reducidos a su aspecto físico".

Extranjerismos, tecnicismos y modismos evitables

Dentro del diccionario de dudas e incorrecciones se apuntan como criterios generales de buen estilo la elección prioritaria de los términos más claros y entendibles para los lectores y aficionados. "En cualquier caso, lo que se prefiere es lo que mejor se entiende, o al menos lo que se entiende igual pero es más nuestro", advierte Relaño sobre la importancia de optar siempre que se pueda por la palabra en española sin que eso signifique tener menos conocimientos sobre un deporte determinado: "Con frecuencia, los periodistas especializados en un deporte han ido abrazando una jerga propia, generalmente copiada de fuera, con el fin inconsciente de representarse a sí mismos como una casta más informada. Eso les distancia del público en general y del idioma castellano".

En este manual hay explicaciones etimológicas sobre el origen de ciertas expresiones (alirón, Maracanazo, hincha, hooligan, Dream Team, ...), pero sobre todo recomendaciones para un uso correcto del idioma, tales como:

. derechazo "no se puede aplicar en el tenis a la acción de un zurdo"

. derbi "en rigor, no debe emplearse para partidos entre equipos diferentes, ni siquiera si pertenecen a la misma provincia o a la misma región"

. antes que final four "se prefiere 'fase final' o 'semifinales', pero no 'final a cuatro' (una final se juega entre dos)"

. "la única finalísima en sentido literal es la Supercopa de Europa, pues está un paso más allá de las dos finales que determinan qué equipos la juegan"

. goleada en fútbol es el "tanteador que supere el 3-0 y siempre que haya tres de ventaja"

. machada "no debe emplearse nunca este término trasnochado, mucho menos si se trata de una hazaña en el deporte femenino"

. rajada, rajar: "se trata de vulgarismos que no conviene emplear en un lenguaje cuidado"

. remontada "se consigue cuando se le da la vuelta a un marcador adverso, no cuando se empata"

. "la expresión inglesa fastest lap no significa vuelta rápida, sino 'vuelta más rápida' (...) dígase en estos casos 'mejor vuelta', por ser una fórmula más breve"

El libro se completa con apéndices breves sobre el uso de las redes sociales y sobre las colaboraciones de los periodistas de AS en otros medios. 

Como asevera Alfredo Relaño, el libro de estilo constituye una guía que ha de ayudar a AS a transitar por un tiempo nuevo. Por ello, deja claro que para los redactores del diario en todas sus plataformas y ediciones "es de obligado cumplimiento".

3 comentarios:

  1. No dispongo del libro, así que no puedo ver las definiciones en su contexto, pero si no se están refiriendo únicamente al fútbol y deportes similares, hay varios deportes donde sí son posibles finales de más de dos equipos. Pasa en los deportes donde los equipos se forman por sumas de trabajo individual como, por ejemplo, la halterofilia, la gimnasia rítmica, la gimnasia artística, etc. El año pasado en la primera edición de la Liga Iberdrola de GAF hubo una final a cuatro. Este año habrá una final a cuatro por primera vez en la GAF de la NCAA (hasta este edición la final era a seis: la "Super Six").

    Por otra parte, no entiendo cuándo se puede usar "derbi" entonces si "en rigor, no debe emplearse para partidos entre equipos diferentes, ni siquiera si pertenecen a la misma provincia o a la misma región". O sea, ¿nunca? (Al fin de al cabo viene de la hípica). Yo siempre lo había entendido como "partido de máxima rivalidad", como se explica en una de las acepciones del DRAE (aunque todos sepamos que no es el diccionario más fiable).

    Como anécdota, en gallego "machada" significa "hacha" o "machete". Durante décadas, mis amigas y yo lo usamos creyendo que significaba "golpe de efecto, contundente o cortante" (como hacen las hachas) en su sentido metafórico. Muchas palabras del gallego coinciden con el castellano antiguo. En nuestra inocencia, ni por un momento se nos ocurrió que venía de "macho" hasta que lo vimos incluido en listas de términos machistas. De todos modos incluso a nosotras nos parecía demasiado coloquial como para ponerlo por escrito, y menos en el periódico del instituto.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  2. Cristina, no sé si eres la misma Cristina con la que he hablado hace un rato... "derbi" se prefiere según este libro de estilo para partidos de máxima rivalidad local; hasta el DRAE cambió en su última actualización una de las entradas para aclarar esto y diferenciarlo del "clásico". Pero sí, se decía antes "partido de la máxima". Buen apunte en cuanto a lo de "final a cuatro" porque lo que mencionas sí es una final; lo que señala el libro de estilo es que no son finales precisamente sino "fases finales", con semifinal y final. Esto pasa en deportes de equipo como el fútbol, fútbol sala, baloncesto o balonmano, donde sí se usa incorrectamente. Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, soy la misma, gracias. Preguntaba por si una vez más se daba por sentado que todo es fútbol o similar. ��

      Eliminar