sábado, 29 de diciembre de 2012

Globalización y nuevas tendencias del lenguaje deportivo

Una de las más gratas noticias recibidas para cerrar el año ha sido la reciente publicación de Tendencias en el lenguaje deportivo actual, obra de Néstor Hernández Alonso, profesor de Lengua y Literatura y doctor por la Universidad de León. Este autor retoma una de sus principales líneas de investigación nueve años después de El lenguaje de las crónicas deportivas (Cátedra, 2003), con el propósito de analizar los cambios producidos desde entonces en el periodismo deportivo y su incidencia en el uso que de este lenguaje hacen los medios de comunicación y, a través de estos, también los ciudadanos.

A juicio de Hernández Alonso, la nueva dimensión global del deporte ha hecho que el lenguaje que se utiliza en este ámbito haya ido abandonando paulatinamente su carácter más técnico y avance hacia un tipo de lengua general para todos los deportes, más polisémica que argótica, y adaptada al más común de los hablantes. "Hemos pasado del aficionado-especialista, generalmente masculino, al aficionado global, de cualquier edad y sexo, a quien ya no interesa lo más específico del deporte (muchas veces no asiste a los estadios ni conoce a los deportistas), sino la espectacularidad de muchos acontecimientos deportivos, muy ligados a la publicidad, la moda, el patriotismo, etc.", afirma.

Entre otras transformaciones habidas en el discurso deportivo, el autor señala tres: la voluntad cada vez más decidida de los periodistas y los medios de garantizar la comprensión del mensaje por un lector amplio y heterogéneo prescindiendo si es preciso de retoricismos, expresiones rebuscadas y referencias literarias; la reducción creciente de los textos y la prevalencia de lo visual (tipografía, color y fotografías); y la acentuación de las diferencias entre las distintas modalidades tanto en las preferencias de los aficionados como en su presencia mediática (si bien lo primero en parte es consecuencia de lo segundo).

Para demostrar la nueva orientación emprendida por el lenguaje del deporte en los últimos años, Hernández rehúye de enfoques normativos o academicistas para realizar un estudio descriptivo del discurso periodístico deportivo habitual, ilustrándolo con ejemplos de informaciones publicadas o emitidas en medios deportivos y generalistas de prensa, radio y televisión entre octubre de 2009 y primeros meses de 2012. Como advierte el propio autor en las palabras preliminares: "Describimos el lenguaje y lo apoyamos en ejemplos comprobatorios. No son ejemplos rebuscados, escogidos ad hoc, sino habituales. Lo que en el trabajo aparece lo hace porque constantemente se puede encontrar en un texto deportivo. Solo de esta manera la verosimilitud está garantizada".

El volumen se organiza en 14 capítulos. Los primeros, dedicados a la evolución histórica del lenguaje deportivo; la importancia del deportista en las sociedades contemporáneas; patriotismo, nacionalismo y regionalismo; la presencia y el tratamiento del deporte en los medios de comunicación; y los géneros especializados en el periodismo deportivo; son contextualizadores. A partir de ahí, el estudio se centra en las características fundamentales del lenguaje del deporte: la selección del léxico (argótico, técnico, trasladado y ampliado); los neologismos, arcaísmos y locuciones; los rasgos lingüísticos y la tipografía de los titulares deportivos; los aspectos morfosintácticos; las estructuras argumentativas y de construcción del discurso; el lenguaje deportivo y la violencia; y la importancia del lenguaje corporal.

Este nuevo libro constituye una relevante y muy actualizada aportación al estudio del lenguaje deportivo y, sobre todo, confirma la trascendencia social del deporte y su lengua, que, tal como recuerda el autor, "influyen decisivamente en nuestros comportamientos y en nuestra manera de comunicarnos". Efectivamente, esto lo comprobamos a diario.

sábado, 15 de diciembre de 2012

Los significados cambiantes de las palabras... deportivas


Es una exigencia para el periodismo estar al corriente de las últimas novedades que se producen en el idioma porque este es su principal herramienta de trabajo. Por ello, los nuevos usos de la lengua española, un todo vivo y cambiante y con multitud de variantes léxicas según el territorio de que se trate, obligan a los profesionales de los medios a una labor permanente de observación y capacitación para lograr una mayor precisión y corrección en sus mensajes.

De observación, porque los medios se han convertido en fedatarios públicos del idioma, al estar en contacto directo con la calle y ser los primeros en recoger y dar forma a vocablos y expresiones de nuevo cuño. De aprendizaje también porque incorporan a sus procedimientos habituales de producción de noticias mecanismos de vigilancia lingüística, encaminados a garantizar un uso adecuado y coherente de voces y frases que suscitan dudas, sobre todo aquellas que aún no han sido registradas en los diccionarios. 

Dado que es imposible que estos trabajos normativos se actualicen a tiempo para dar una respuesta fidedigna a la nueva realidad idiomática, los medios de comunicación son los que de facto fijan el modelo lingüístico actual y sirven de campo de avanzadilla y experimentación para los académicos. Estos luego tendrán que decidir si una voz o una acepción determinada merece entrar en el DRAE, normalmente en función de lo extendido de su uso entre la población.

Cada vez que hay incorporaciones léxicas o semánticas al diccionario, que se suelen producir con motivo de la revisión o elaboración de una nueva edición de la obra (la próxima del DRAE está prevista para finales de 2014), el uso acaba imponiéndose en muchos casos a los preceptos establecidos. Tanto es así que, con el paso del tiempo, lo que originalmente llegó a considerarse por parte de los académicos como una impropiedad léxica deja de serlo en el momento en que los medios de comunicación propagan ciertos empleos de palabras que se generalizan entre la población y se convierten en neologismos de sentido. Así acaban siendo recogidos en los diccionarios.

Precisamente uno de los ámbitos de mayor 'cocción' de nuevos significados en palabras ya existentes en los últimos años ha sido el periodismo deportivo. Entre las voces que más han evolucionado en el lenguaje del deporte se encuentran: pírrico, derbi, efectivo, evento o descuento.

Así ocurrió con el adjetivo pírrico, cuyo significado original se aplicaba a las victorias que se conseguían con más pérdidas para el vencedor que para el vencido (un equipo de fútbol gana el partido pero pierde por lesión o sanción a cinco de sus titulares, que no podrán disputar el siguiente encuentro). Sin embargo, el DRAE de 2001 acabó legitimando el empleo de este vocablo con dos nuevas acepciones de 'conseguido con mucho trabajo o por un margen muy pequeño' y 'de poco valor o insuficiente, especialmente en proporción al esfuerzo realizado'. De esta forma, ya no solo hay victorias pírricas (las que se producen por la mínima diferencia de puntos o goles), sino que incluso puede haber empates pírricos (los que no le sirven a un equipo o selección para clasificarse para la siguiente ronda). 

También ha evolucionado el término derbi, que originalmente se refería solo a los ‘encuentros deportivos (primero hípicos y luego del ámbito futbolístico) entre equipos de la misma ciudad o de localidades próximas’ (derbi regional), y ahora también se aplica a los ‘duelos deportivos de gran rivalidad’, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas. No obstante, para esta nueva acepción, con la que se definirían partidos como el Real Madrid-Barcelona, algunos medios prefieren utilizar los americanismos clásico o superclásico.

Otra palabra que tenía un uso conflictivo, pero ante la cual los académicos han claudicado finalmente es efectivo. Aunque la efectividad no sea en su acepción primigenia sinónimo de ‘puntería’(un jugador no es efectivo sino eficiente cuando aprovecha bien las ocasiones de que dispone, del mismo modo que un equipo no es efectivo sino eficaz cuando tiene un elevado porcentaje de acierto), así lo han venido utilizando durante mucho tiempo los medios deportivos. Por el uso periodístico ‘efectivo’ pasó de significar solo ‘real o verdadero’, a equivaler también a ‘eficaz’. En un proceso similar emblemático pasó a ser sinónimo de ‘significativo’ o ‘representativo’, y explosivo empezó a aplicarse con naturalidad al jugador que ‘causa impresión’ o ‘llama mucho la atención’.

En medio del ‘tira y afloja’ entre medios de comunicación y la Academia, también la expresión tiempo de descuento terminó por encontrar acomodo en el diccionario. Aunque descuento está admitido en el DRAE como ‘período de tiempo que, por interrupción de un partido u otra competición deportiva, añade el árbitro al final reglamentario para compensar el tiempo perdido’, su empleo sigue generando controversia. Si bien los académicos entienden que al añadirse tiempo es porque se ha descontado previamente, lo más natural para estos casos sería decir o escribir prolongación, recuperación, alargue, añadido, tiempo suplementario o tiempo extra, tal como recomiendan la mayoría de libros de estilo. 

También el diccionario acabó registrando evento con un sentido distinto al original en lengua española. Aunque eventual define a aquello que puede ocurrir o no, a lo incierto o imprevisto, este vocablo, por influencia del inglés, ha pasado a significar también ‘acaecimiento’. De hecho, la expresión ‘grandes eventos deportivos’ se ha convertido en una de las más comunes en el lenguaje periodístico deportivo. Aun así, muchos manuales de estilo y diccionarios de uso siguen recomendando emplear otros sustantivos más apropiados a la hora de referirse a un torneo o campeonato como acontecimiento, acto, cita o actividad.

A partir de estos ejemplos, vemos una vez más cómo el periodismo deportivo en lengua española sobresale por su creatividad y su capacidad de explorar todas las posibilidades expresivas del idioma ampliando su campo de acción hacia nuevas palabras y acepciones, y poniéndolas al servicio de la información y el entretenimiento en sus contenidos. Por ello, los académicos lo tienen muy en cuenta en las revisiones periódicas que hacen de su diccionario.

BIBLIOGRAFÍA

GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2006). Hablar y escribir correctamente. Gramática normativa del español actual. Madrid: Arco Libros

GUERRERO SALAZAR, Susana (2002). Voces comentadas del español actual. Málaga: Editorial Sarriá

HERNÁNDEZ, HUMBERTO (2002). Una palabra ganada. La Laguna: Altasur Ediciones

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana

SECO, Manuel y OTROS (1999). Diccionario del Español Actual. Madrid: Aguilar

miércoles, 12 de diciembre de 2012

La Revista Historia y Comunicación Social dedica un monográfico a la interrelación entre deporte y medios de comunicación

La interrelación entre el deporte y los medios de comunicación centra los contenidos del último número de la Revista Historia y Comunicación Social, que edita el Departamento de Historia de la Comunicación Social de la Facultad de Ciencias de la Información de la Universidad Complutense de Madrid.

En este monográfico se pone una vez más de manifiesto la relevancia adquirida en las sociedades contemporáneas por el deporte, entendido este no solo como competición sino también como ejercicio físico y elemento clave para el ocio y la salud de los ciudadanos.

Tal como señala en las palabras preliminares de este número el profesor Juan José Fernández Sanz, "deporte y medios de comunicación resultan ser ingredientes esenciales de la sociedad del ocio y de la sociedad de masas, versus sociedad de la comunicación, que cuando el momento de la segunda fase de la revolución industrial inicia una andadura, aunque solo para encontrar su culmen en un mundo globalizado, donde cultura y deporte resultan accesibles a todos".

Para abordar un campo tan amplio y diverso, este número 17 de Historia y Comunicación Social consta de 18 artículos, estructurados en siete subáreas diferenciadas: deporte-nacionalismo, calas históricas en el proceso de conversión del deporte en espectáculo de masas, relación mujer-deporte, repercusión de las tecnologías en los medios, asuntos de actualidad (supremacía del fútbol en contenidos de programas radiofónicos y casos de dopaje de deportistas españoles), lenguaje del deporte, y deporte y publicidad.

En lo que respecta al lenguaje deportivo, la revista ofrece dos aportaciones. Por un lado, Isidoro Almaraz y Francisco García comparan el lenguaje de las crónicas futbolísticas escritas durante el Mundial de 2010 con el lenguaje épico del Poema de Mío Cid. En este artículo los autores concluyen que el léxico del Poema está presente en el lenguaje bélico, jurídico, lúdico, mágico y social de las crónicas deportivas de la derrota y la victoria de la selección española.

Por su parte, el profesor Jesús Castañón, editor de idiomaydeporte.com, analiza cómo la globalización del deporte ha generado numerosos cambios en el periodismo deportivo, un ámbito cuyo estudio está vinculado a facetas de la historia cultural, sociedad global y difusión de valores.

Asimismo, explica que en el ámbito de lengua española la comunicación deportiva en su proceso evolutivo "ha comprendido nuevos temas, estructuras y rasgos en la codificación lingüística de noticias y, también, aspectos de observación, reflexión institucional, recreación artística, acceso a la información, investigación universitaria, trabajo multilingüe, presencia en congresos, organismos internacionales, o en la enseñanza y el desarrollo de nuevos estudios".

domingo, 2 de diciembre de 2012

La doble dimensión informativa y espectacular de los contenidos deportivos en los medios de comunicación

La tendencia cada vez más acusada a concebir y tratar la noticia como una modalidad propia del mundo del espectáculo y la consiguiente contaminación de los géneros informativos tradicionales con fórmulas sensacionalistas y elementos ajenos al mundo del periodismo es un hecho que ha sido señalado en reiteradas ocasiones por las propias asociaciones y colectivos profesionales como uno de los problemas más preocupantes del periodismo deportivo actual.

A ello ha contribuido el hecho de que la mayor parte de los contenidos que aparecen habitualmente en los medios, secciones y espacios especializados en deporte de prensa, radio, televisión e internet versan sobre fútbol, que se ha convertido en la base del negocio periodístico actual por su enorme impacto social y su consiguiente capacidad para movilizar a anunciantes y patrocinadores.

El fútbol por exceso se ha convertido en un elemento decisivo que ha conducido a la espectacularización y la trivialización del periodismo deportivo, que no selecciona los contenidos siempre a partir de criterios puramente noticiosos, dando incluso a veces más cabida al rumor, la anécdota o aspectos ajenos al mundo del deporte que a resultados y logros deportivos que merecerían una mayor valoración.

Este evidente deterioro de los contenidos en este tipo de periodismo invita a una necesaria reflexión académica, la cual tiene que ver con la gran responsabilidad social que contraen los periodistas deportivos a la hora de emitir sus informaciones, ya que son los más seguidos por los ciudadanos.

Sobre esta doble dimensión del periodismo deportivo, a caballo entre la información y el espectáculo, tratará precisamente una de las mesas de debate en el IV Congreso Internacional Latina de Comunicación Social, que acogerá la Universidad de La Laguna en Santa Cruz de Tenerife los próximos 4,5 y 7 de diciembre. 

En este congreso, que contará con la presencia de profesores e investigadores procedentes de universidades de España, Portugal, Francia, Polonia, México, Colombia o Brasil, se planteará la necesidad de si en la información deportiva una mayor diversificación de los contenidos es compatible con el mantenimiento de audiencias mayoritarias y si es viable la aplicación de una serie de propuestas para la consecución de un periodismo de más calidad.

Estas serán las comunicaciones que se presentarán en la mesa de debate, denominada "La doble dimensión informativa y espectacular de los contenidos deportivos en los medios de comunicación", el próximo 4 de diciembre en la Universidad de La Laguna:

- "La representación del deporte en la radio especializada deportiva. Análisis de las modalidades enunciativas y valores de la representación de distintas disciplinas deportivas en Radio Marca", Àngels Álvarez Villa, Profesora del Departamento de Comunicación Audiovisual, Publicidad y Tecnología de la Información de la Universidad CEU Cardenal Herrera, Facultad CC. Sociales y Jurídicas, Valencia

- "Del fútbol por exceso a la espectacularización de la información en el periodismo deportivo. Propuestas para una mayor diversificación temática de los contenidos", José Luis Rojas Torrijos - Universidad de Sevilla

- "El deporte en la prensa valenciana del primer tercio del siglo XX: el comienzo del espectáculo", Sergio Guillem Diosdado. Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir

- "La triple corona de la Selección española de fútbol. Análisis transversal del triunfo en los principales diarios deportivos españoles", Fco. Javier Herrero Gutiérrez, Universidad de Salamanca; Daniel Barredo Ibáñez, Universidad de Málaga y Martín Oller. Universidad Rey Juan Carlos

- "Fútbol y medios en los locos años 20. La construcción histórica de la narrativa mediática sobre fútbol en Portugal", Francisco Pinheiro, Universidade de Coimbra, Portugal

- "La red social Twitter en los contenidos deportivos: nuevas perspectivas e interacciones en el actual panorama radiofónico", Joaquín Marín Montín e Hilario José Romero Bejarano, Universidad de Sevilla

- "La locución, como garante del espectáculo en el periodismo deportivo", Carlos González Ávila, Universidad de La Laguna, ULL

- "Las entrevistas corales de MARCA.com: un ejemplo de periodismo ideante", Daniel Barredo Ibáñez. Universidad de Málaga y Martín Oller Alonso, Universidad Rey Juan Carlos

- "Los JJ.OO. y la identidad visual de Google: La mención del evento deportivo en los logotipos ilustrados", Rocío Cifuentes Albeza - Miguel Hernández Universitas

- "La cobertura deportiva y el principio deontológico de la justicia. Revisión de la literatura sobre las representaciones mediáticas de género, nacionalidad, raza y discapacidad en los Juegos Olímpicos", Xavier Ramón Vegas, Universitat Pompeu Fabra