lunes, 31 de enero de 2011

Mundo Deportivo cumple 105 años de periodismo


El 1 de febrero de 1906, hace ahora 105 años, salió a la calle el primer número de El Mundo Deportivo. El entonces semanario barcelonés (no pasaría a ser diario hasta 1929) se convirtió así en el decano de la prensa deportiva española y en una de las primeras cabeceras especializadas (La Gazzetta dello Sport se había fundado en Milán en 1896 y la revista Guerin Sportivo en Turín en 1912) en un ámbito de creciente aceptación social en el continente europeo.

El Mundo Deportivo fue en sus orígenes un periódico innovador no solo por ahondar por primera vez dentro del panorama mediático nacional en unos contenidos todavía alejados del saber popular, sino también por hacerse eco del movimiento regeneracionista importando corrientes de pensamiento, estética y modas extranjeras con el objetivo de impulsar el país hacia la modernidad.

De esta forma, el rotativo catalán, que en esa primera época todavía constaba de una extensión de entre seis y ocho páginas en formato sábana, centró su cometido inicial en fomentar el 'sport' en su más amplia concepción, no tanto como competición, sino sobre todo como recreación y actividad saludable. Curiosamente, la palabra 'deporte' aparece poco o simplemente no está; la pujanza del inglés como idioma deportivo hizo que la traducción o la sustitución de la voz foránea por la española 'deporte' tardara un tiempo en institucionalizarse en estas páginas.

Las primeras informaciones y comentarios de Mundo Deportivo versaron especialmente sobre las disciplinas deportivas más en boga del momento, pese a que en muchos casos todavía eran incipientes (o inexistentes) en España. Esas modalidades fueron precisamente las que aparecieron mencionadas en un cintillo bajo la cabecera de Mundo Deportivo en aquellos años: automovilismo y ciclismo, destacadas en primer término; y -en un cuerpo más pequeño- esgrima, atletismo, náutica, foot-ball (escrito así), colombofilia, tiro, pelota vasca, hípica, gimnástica, lawn tennis e incluso turismo (lo engloba al tratarse de una actividad de disfrute y ocio al igual que la práctica deportiva).

Todo ello es palpable en su texto fundacional, denominado 'Nuestros propósitos', con el que el rotativo catalán se presentó en sociedad y dejó constancia de cuáles serían sus principios rectores de actuación. Por su interés, reproducimos algunos pasajes de que aquel editorial pionero:

"¡Presentes!

EL MUNDO DEPORTIVO nace por voluntad y decisión de unos cuantos entusiastas resueltos y decididos del sport (…) Por la cultura física, por la soflada y un cacareada regeneración física, lucharernos sin cesar; este es nuestro fin primordial, como también contribuiremos por otra parte con todos nuestros alientos a propagar la excelencia de los ejercicios físicos, la práctica de todos los deportes, de toda clase de juegos, y, en una palabra, de todas las manifestaciones que tengan, por mínima e insignificante que sea, alguna relación con los propósitos que nos animan a editar EL MUNDO DEPORTIVO, modesta publicación que queremos poner al alcance de todos, tanto de nuestros amigos los que comulgan en nuestras ideas, como de los indiferentes que no saben ni qué cosa es sport, y hasta de nuestros mismos enemigos, de los enemigos de los ejercicios físicos, del vigor y de la salud que ¡ay! también dicen que existen".

"Nuestras campañas

EL MUNDO DEPORTIVO, que no lo ve todo de color de rosa, viene animado, como antes dejamos dicho, de los más nobles deseos, dispuesto a luchar con toda su fe y toda su alma en empresas en las que sus predecesores consumieron todas sus energías, pero decidido a vencer.

Elevaremos nuestra débil voz, que tornarase potentísima si no nos falta el concurso que hemos solicitado de la Prensa, ante el Gobierno nacional para reclamar todas y cada una de las medidas que creemos han de conducirnos más rápidamente al logro de nuestros fines, tales como: el servicio militar y la enseñanza integral completamente obligatorios.

Reclamaremos de los Municipios la implantación de campos y plazas de juego, el saneamiento rápido, preciso y necesario de las escuelas, el establecimiento de baños públicos asequibles todo el mundo por muy poco dinero, y en este orden de cosas todo cuanto relacionado con nuestros principios reclaman de consumo la higiene y la salud.

Trabajaremos sin cesar por que se difundan los campos donde se juegue al foot-ball y al lawn-tennis, y puedan celebrarse a la par carreras á pie, tan en boga en el extranjero y tan poco practicadas en el nuestro.

Abogaremos resueltamente por la construcción de Velódromos, singular mente en Madrid, Barcelona, Sevilla, Valencia, etc., donde realmente es vergonzoso que no exista ni uno solo.

Dedicaremos todos nuestros afanes y todo nuestro cariño, poniéndonos sumisos a las Órdenes de aquellos organismos tales como el Real Automóvil Club de España, la Unión Velocipédica Española, la Federación Gimnástica (que resurge a la vida), y de aquellas asociaciones de carácter general que necesitan de la publicidad para difundir y propagar sus fines, no ya entre sus numerosos socios pero sí entre aquellos que, sin pertenecer u ellas, simpaticen con sus principios.

Y por último nos pondremos a la disposición de todas aquellas sociedades, abogando por su constitución y sus propósitos, que nos honren con su confianza, que nos admitan como su órgano en la prensa y usen de nuestra publicidad, para dar a conocer sus iniciativas, tanto al proyectarlas como al desenvolverlas y realizarlas".

miércoles, 26 de enero de 2011

El valor especial de la información deportiva en el Manual de Estilo de Deutsche Presse Agentur

La agencia alemana Deutsche Presse Agentur (DPA) es uno de los contados medios de comunicación que otorga en su libro de estilo un lugar destacado a la información deportiva no solo como un área de especialización que reúne una serie de rasgos distintivos, sino también como un tipo de periodismo que maneja un lenguaje peculiar.

El Manual de Estilo del servicio internacional en español de DPA, editado en el año 2006, dedica un capítulo específico a la sección de Deportes en el que se incluyen diversas consideraciones generales sobre el tratamiento periodístico de este tipo de informaciones, así como de sus diferentes géneros y formatos.

Esta agencia apuesta por ofrecer un servicio de noticias deportivas que vaya más allá de los resultados y busque historias: “No hay periodismo deportivo, solo hay periodismo, y este abarca cualquier actividad humana. Al igual que en política, economía o cultura, la información deportiva se desarrolla desde la actualidad. Actualidad, en deportes, implica la mayoría de las veces resultados. No se puede entender el deporte sin resultados, pero tampoco se puede entender el deporte si su cobertura se reduce a los resultados. Por eso, cada vez más, la información deportiva en DPA reserva un espacio para la reflexión, utilizando para ello los formatos adecuados (crónica, análisis, reportaje, entrevista, semblanza, fondo, recuadro, etc.)” .

Según reza el texto, los signos distintivos del servicio deportivo han de ser la calidad del texto y de la información, así como el enfoque novedoso en el tratamiento de los temas. Asimismo, señala que “el estilo debe ser vivo y libre, pero respetando siempre el rigor y la seriedad que se exige para el resto de contenidos del servicio”.

Y agrega lo siguiente:

“Los medios abonados a DPA tienen derecho a recibir una información en la que la cercanía al deportista no signifique complicada y en la que color y emoción no se traduzcan en banalidad. El deporte no es un reducto obligatoriamente reservado al relato épico o heroico. Solo puede serlo en el cado de que el hecho a describir tenga esas características. El exceso de palabras anula la efectividad de la historia. Lo que se puede decir en diez palabras no debe decirse en veinte”.

Este manual, además de reseñar los acontecimientos y competiciones internacionales más relevantes que merecerán siempre el envío de avances y urgentes, incide especialmente en la manera de dar resultados y tablas de posiciones o clasificaciones, así como en los elementos que han de incluir las fichas que acompañan a las crónicas de los encuentros.

Dado que se trata de un servicio dirigido a ganar presencia en un abanico de países amplio y heterogéneo, fija como prioridad racionalizar el trabajo atendiendo las necesidades de los diferentes mercados, a los que deberá ofrecer contenidos de interés específico en los horarios y formatos adecuados. De esta forma, establece que “las necesidades informativas del Caribe, donde el béisbol y los deportes estadounidenses son fundamentales, no son las mismas que las de América del Sur, donde el fútbol es el rey absoluto, o España, donde, por ejemplo, el motociclismo tiene un interés mayor que en América Latina”.

lunes, 24 de enero de 2011

Pinturas de guerra en el fútbol

El periodismo ligado al mundo del deporte ha sido objeto de críticas en numerosas ocasiones por haber contribuido a la incitación de comportamientos violentos dentro y fuera de los terrenos de juego mediante determinados usos lingüísticos y formas de presentación de las imágenes.

Este rasgo, directamente relacionado con la tendencia al sensacionalismo como técnica informativa en este tipo de periodismo, consiste sobre todo en la búsqueda permanente de la confrontación de los protagonistas a través de cruces de declaraciones y en el empleo generalizado de palabras y expresiones provenientes de la jerga militar-belicista, las cuales refuerzan algunos de los aspectos más destructivos de la práctica deportiva, como son las afirmaciones identitarias de confrontación, la rivalidad, la voluntad de dominio, o la excitación irracional del odio.

Sin embargo, sería un grave error centrar el debate en la labor de los medios de comunicación y no hacerlo extensible a las administraciones, la comunidad educativa, las federaciones, los clubes y los propios deportistas, ya que sus gestos y palabras, que se proyectan a millones de personas, son también decisivos para que el deporte cohesione sociedades y no fomente discriminaciones.

Lo cierto es que cada vez son más los organismos públicos, colectivos y foros ciudadanos que en los últimos años han formulado diferentes propuestas para prevenir desde los medios de comunicación incidentes violentos en el mundo del deporte. Muchas de las pautas y recomendaciones surgidas en estos documentos son de carácter ético y se refieren a la relación que existe entre determinados contenidos que vierten a diario desde los medios informativos y los altercados que se suceden posteriormente dentro y fuera de los estadios.

Entre esas propuestas, sobresale por su singularidad las Recomendaciones sobre violencia en el deporte elaboradas en 2008 por el Consejo Audiovisual de Andalucía. Este folleto, editado en colaboración con la Federación de Periodistas Deportivos de Andalucía y la Confederación Andaluza de Federaciones Deportivas, constituye un breve manual de buenas prácticas entre los profesionales de la información, con el objetivo de favorecer la convivencia y la defensa de los valores tradicionales del deporte también dentro el mundo deportivo, administraciones y comunidad educativa.

En lo que se refiere a las federaciones, clubes y deportistas, esta guía aconseja, por ejemplo, evitar la utilización de un lenguaje agresivo o provocador que no apele a bajas pasiones ni entorpezca la convivencia entre aficiones ni altere el orden público; y eludir los enfrentamientos personales y no proferir declaraciones altisonantes especialmente en los días previos a partidos de máxima rivalidad por el efecto que pueden causar entre aficionados de uno y otro equipo, especialmente los más radicales.

Por todo ello, resulta especialmente frívolo y arriesgado el spot elaborado por el Sevilla Fútbol Club anunciando la semifinal de Copa del Rey que le enfrentará esta semana al Real Madrid. En este vídeo, proyectado en el estadio Ramón Sánchez Pizjuán al término del partido de Liga del pasado sábado, aparecen los jugadores nervionenses con pinturas de guerra y se vierten mensajes del tipo "Vamos a deixar-te sem o titulo" (en portugués, claramente dirigido a Mourinho, el técnico rival) o "Que ningún madridista te quite su asiento".

Por calentar el ambiente y lograr que la gente se gaste el dinero en una entrada parece que todo vale. Este populismo alentado por los propios dirigentes de un club deportivo es realmente peligroso. Hoy ya ha tenido continuidad con la portada de As en Andalucía, que aparece con el titular "Pinturas de guerra". Aunque no lo parezca, se trata solo de un partido de fútbol.

martes, 18 de enero de 2011

El Máster Universitario de Comunicación y Periodismo Deportivo de la UEM estrena módulo sobre lenguaje deportivo y libros de estilo


El lenguaje deportivo en los libros de estilo fue el protagonista en las sesiones celebradas ayer en el Máster Universitario de Comunicación y Periodismo Deportivo, que se viene desarrollando un año más en el Campus de Villaviciosa de Odón de la Universidad Europea de Madrid (UEM) en colaboración con la Escuela de Estudios Universitarios Real Madrid.

Tuve el honor de ser el profesor elegido para impartir esta materia, que se incorpora así por primera vez a la programación docente de este prestigioso curso de posgrado, que ya cumple su cuarta edición bajo la dirección de la profesora Elena Gómez y el periodista y consultor Javier Reyero.

La clase que impartí a los 25 alumnos que integran la promoción del presente máster se estructuró en dos partes. En la primera, se repasó la historia de los libros de estilo periodísticos y sus principales manifestaciones dentro y fuera del ámbito hispanohablante, y se analizaron las menciones concretas al deporte como área de especialización periodística y lenguaje sectorial diferenciado dentro de estos textos. En una segunda sesión, se efectuó un diagnóstico sobre las fortalezas y debilidades de esta tipología periodística.

Estas fueron las conclusiones de ambas sesiones:

1) El periodismo deportivo en lengua española maneja actualmente un lenguaje propio y diferenciado, que sobresale por su creatividad y su capacidad de explorar todas las posibilidades expresivas del idioma ampliando su campo de acción hacia nuevas palabras y acepciones y poniéndolas al servicio de la información y el entretenimiento en sus mensajes.

2) Sin embargo, también adolece de importantes debilidades en una serie de aspectos, que, desde el punto de vista lingüístico, aparecen como manifiestamente mejorables y repercuten negativamente en la calidad de los contenidos que ofrece al público. Estas disfunciones son, sobre todo, el abuso de voces extranjeras y neologismos innecesarios, traslados semánticos erróneos, la incitación a la violencia a través de términos belicistas, la degeneración de formas coloquiales en vulgarismos, el empleo de tópicos y frases gastadas y el exceso de siglas y fórmulas abreviadas que dificultan la comprensión del mensaje.

3) Este deterioro de los contenidos deportivos invita a una importante y urgente reflexión académica, la cual tiene que ver con la gran responsabilidad social que tienen estos medios especializados a la hora de emitir sus informaciones. De hecho, han adquirido la condición de verdaderos protagonistas en las sociedades contemporáneas por su capacidad de proyectar los logros del deporte como factor de identificación cultural y de cohesión social de ciudades, regiones y países.

4) Este tipo de obras apenas existen en los medios especializados en deporte y en la mayor parte de los libros de estilo de medios generalistas en España e Hispanoamérica el lenguaje deportivo es una asignatura pendiente. Curiosamente, los medios de mayor impacto son de los que menos controlan sus contenidos.

5) Por tanto, resulta necesario que los medios de comunicación especializados en deporte y los profesionales que en ellos trabajan se autorregulen más y se doten y hagan uso de herramientas para hacer mejor su trabajo como son los libros de estilo. Porque la aplicación de este tipo de instrumentos les permitirá ofrecer a sus lectores un producto periodístico responsable y de calidad, y convertirse en un actor social que forme culturalmente y marque tendencias positivas en el decir y hacer de los ciudadanos.

viernes, 14 de enero de 2011

Información deportiva y entretenimiento de calidad en el nuevo Manual de Estilo de Radio Televisión Española

La Corporación Radio Televisión Española (CRTVE) se suma a otros medios de comunicación nacionales e internacionales en dar conocer al público sus normas de procedimiento contenidas en su Manual de Estilo, editado en 2010. Este texto, que puede consultarse íntegramente en la red, se encamina a unificar el estilo de la programación en todos sus géneros y formatos, y sistematizar las formas de trabajo de los profesionales de la televisión, la radio y los medios interactivos de la corporación.

De acuerdo a los Principios Básicos de la Programación, documento de siete páginas aprobado en junio de 2007 por el Consejo de Administración de CRTVE, el Manual de Estilo aboga por presentar una oferta programática destinada al entretenimiento de calidad para todos los ciudadanos.

Así, el texto insta a los profesionales de la corporación pública a ofrecer a los espectadores "un ocio activo, crítico, imaginativo, culto, enriquecedor y divertido" y sostiene que "el entretenimiento en RTVE debe huir de la vulgaridad y la banalidad y cultivar contenidos de calidad capaces de interesar a la gran mayoría, hechos con rigor profesional, creatividad y buen gusto".

A estos parámetros de calidad deberán ajustarse también los contenidos de las retransmisiones y programas deportivos. A este respecto, el manual apuesta por que los periodistas deportivos contribuyan con su trabajo a la difusión de los valores del deporte y promueve la práctica deportiva de los ciudadanos y a la cohesión social de la colectividad.

Igualmente, aboga por que los contenidos deportivos mantengan un equilibrio entre las preferencias mayoritarias de la audiencia y las modalidades minoritarias y aquellas practicadas por personas con discapacidad para que todas ellas tengan presencia; y promover el juego limpio y resaltar los aspectos lúdicos sobre los pasionales y contribuir al mantenimiento de un clima de competitividad sin violencia.

Por último, este libro de estilo señala que los profesionales de RTVE deben "mostrarse totalmente imparciales en lo referido a gustos y/o adhesiones a un equipo o a un deportista determinado", salvo en aquellos supuestos en los que un equipo o un deportista represente a España en una competición internacional. En cualquier caso, haya que ensalzar los logros patrios o no llegado el momento, los comentarios que viertan los periodistas deportivos deberán fundamentarse, a ser posible, en datos y hechos objetivamente contrastados.

lunes, 10 de enero de 2011

El uso de las mayúsculas en los equipos y torneos deportivos, según la Nueva Ortografía

La Nueva Ortografía, confeccionada por la Asociación de Academias de la Lengua Española, arroja algo de luz también en lo que se refiere al uso de las mayúsculas en algunas denominaciones de equipos y torneos deportivos. Si bien una de las funciones principales de la letra en alta es identificar los nombres propios, a menudo a los redactores nos surgen dudas sobre cuáles son los elementos que conforman esos nombres y qué otros requieren de minúscula al no estar incluido en ellos.

También en el ámbito de la información deportiva es habitual este tipo de disyuntivas, sobre todo en lo relacionado con los nombres de competiciones, al estar compuestas por una multiplicidad de términos, y las denominaciones popularmente conocidas de equipos, clubes y selecciones nacionales que se emplean como alternativa a los nombres oficiales para evitar repeticiones. Estas dudas se plasman en los diferentes libros y hojas de estilo existentes, cuyas recomendaciones no son siempre coincidentes.

Para empezar, los académicos dejan claro algo a lo que muy poco se puede objetar: que "se escriben con mayúscula inicial los elementos léxicamente significativos (por lo general, sustantivos y adjetivos) que forman parte de las denominaciones oficiales de los equipos deportivos". Sin embargo, parece más discutible su siguiente afirmación: "también se escriben con mayúscula inicial las denominaciones estilísticas alternativas (sic) que se utilizan para referirse a las selecciones nacionales, basadas normalmente en el color de la camiseta de los jugadores", tales como la Roja (España o Chile), la Tricolor (México), la Naranja Mecánica (Holanda) o los All Blacks (selección de rugby de Nueva Zelanda, que en baloncesto se hacen llamar Tall Blacks). En los ejemplos que aparecen en esta obra, también incluyen la Albiceleste (Argentina) y la Canarinha (Brasil), dos fórmulas que, sin embargo, casi siempre aparecen en minúscula en los periódicos deportivos, de la misma forma que ocurre con la squadra azzurra (Italia) o la verdeamarelha (también Brasil).

En cualquier caso, no solo son los colores de las camisetas los que originan estas denominaciones, que, efectivamente, suelen escribirse en mayúscula. Así se escriben, por ejemplo, los Elefantes (Costa del Marfil), los Plavi (Serbia y Montenegro), las Águilas Negras de Nigeria, los Socceroos australianos, los Lions ingleses o la Mannchasft (Alemania).

No obstante, según la Nueva Ortografía, deberán escribirse siempre con minúsculas los sustantivos y adjetivos apelativos que se emplean para referirse a jugadores, seguidores y equipos: los azulgranas (adviértase que ahora se escribe así, en plural, y no los azulgrana, como suele hacerlo la prensa deportiva), los colchoneros, los leones, los periquitos o los merengues.

Este mismo criterio sería en principio extrapolable a los adjetivos con que son conocidos equipos de otros países cuando se refieren a los colores del club (los rossoneri (Milan o Milán), los bianconeri (Juventus), etc.), pero se impone la mayúscula en muchos casos, especialmente en los apelativos de clubes ingleses (Spurs (Tottenham), Gunners (Arsenal), Reds (Liverpool).

Por otra parte, la Nueva Ortografía señala que los torneos deportivos se escribirán en mayúscula en todos sus elementos significativos (Campeonato Mundial de Motociclismo, Vuelta Ciclista a España, Copa Libertadores de América, Gran Premio de España de Fórmula Uno). Esto, que parece una evidencia incuestionable, se torna un problema cuando muchas veces, por una cuestión de espacio y de economía del lenguaje, no se escribe el nombre exacto de la competición y, en su lugar, se emplean fórmulas alternativas como Nacional (en vez de Campeonato de España), Europeo (Campeonato de Europa) o Andaluz (Campeonato de Andalucía). Al no mantenerse su nombre oficial, ¿se escribe en mayúscula o en minúscula el nombre de la modalidad? ¿Es incorrecto escribir Copa del Mundo de vela si ni siquiera estamos haciendo referencia expresa a la clase o especialidad (Láser, Tornado) de la que se trata?

La nueva obra académica da así respuesta a algunas dudas sobre la correcta escritura de palabras en el ámbito periodístico deportivo, pero no a todas. Habrá que completarlas y, mientras tanto discutirlas, a través del uso que hagan de ellas los medios de comunicación, ya que son estos, al fin y al cabo, los que fijan el modelo lingüístico actual.

jueves, 6 de enero de 2011

El deporte en los libros de estilo. Primera manifestación: The Manchester Guardian


La primera gran mención al deporte como un área de especialización periodística y tipología peculiar de información dentro de un libro de estilo la encontramos en Style Book of the Manchester Guardian, primer libro de estilo confeccionado por un medio de comunicación europeo. Esta obra, realizada por el entonces diario de provincias The Manchester Guardian -precursor del hoy londinense The Guardian- en 1928, consta de 24 páginas.

En ellas, además de pautas para un uso correcto del idioma y listados de palabras y frases extranjeras y vocablos de ortografía dudosa, se incide en aspectos puramente periodísticos, como los referidos al modo de empleo en las informaciones de nombres propios y cargos políticos, declaraciones, cartas al director, críticas literarias e informaciones sobre finanzas y deportes.

Concretamente, las menciones al periodismo deportivo en este libro de estilo se centran en dos modalidades: el críquet y el fútbol. En ambos casos, se indica cómo escribir términos específicos de grafía dudosa relacionados el reglamento de juego (en críquet: no-ball, cover-point, long-on, long-slip, short-slip, mid-on, wicket-keeper; en fútbol: centre forward, right wing forward, half-back, full-back, right half-back, goalkeeper, off-side, penalti line, goal line, touch line, midfield, cup-tie).

Además, se explicita qué aspectos ha de incluir una crónica para informar correctamente sobre el marcador de un partido y para ello se ponen ejemplos. Así, en el apartado sobre fútbol señala: “Points and goals in reports to be spelt out (Los puntos y los goles deben explicarse detalladamente). United won by two goals to one; Swindon won by ten points to three”). En el caso del críquet, se advierte del uso de abreviaturas para las fichas de los partidos (In tables nb, lb, e, b, st, run out) y también de la manera de dar los resultados y de nombrar a los equipos (Spell out the number of wickets –Jones took ten wickets for 50 runs. Smith hit four sixes – not 6´s. Team, side, eleven –not XI).

The Guardian fue el precedente para muchos otros diarios y agencias de países con mayor tradición en la confección de libros de estilo como Estados Unidos y Reino Unido, donde el deporte sí ha quedado suficientemente recogido en glosarios dentro de muchos manuales de referencia. Entre ellos, se encuentran los editados por la agencia norteamericana The Associated Press (AP) y la británica Reuters, de los que ya hemos hablado en anteriores posts.